注    册
密 码 忘记密码
保存密码         取消

个人资料

昵称: 英雄
姓名: 马永波
性别:
生日: 1964-7-17
星座: 巨蟹座
学历: 博士
院校: 哈尔滨师范大学
行业: 学术科研
头衔: 专家教授/老师
位置: 中国-黑龙江-哈尔滨
家乡: --
个人标签:
个人简介:
文艺学博士,诗人翻译家
座右铭:

详细资料..

音乐

上一首播放暂停下一首停止减小音量静音增大音量

    统计

    统计中,请等候...

    统计中,请等候...

    日志

    清晨的考古学

    分类:原创诗歌

    譬如有一首诗遗忘在梦中
    清晨你在林中散步,把鸭子的叫声
    列入让你欣喜的事物清单
     
    一切就可以一直这样下去了
    被你关上的门后,灰尘不再发光
    无论你怎么努力
    那些词语都像是重新滑回深水的鱼
    你所写下的都是那首梦中之诗的影子
     
    于是你继续散步,继续遇见
    半生不熟的面孔,微笑,点头,打着招呼
    仿佛你可以醒来,仿佛你一直坐在清晨的阳光中
    有些茫然

    菱角也分公母啊

    分类:原创诗歌

     

    她为我买来早晨的菱角
    趁梦还喘息着伏在我身上
    把它们全部煮熟,然后
    用她嫩嫩的小牙把它们咬开
    说老的比较好吃,很粉
    我发现菱角有四只角
    和牛脑袋一样,是公的
     
    早上她就提到母菱角
    是两只角的,我想像不出
    浮萍般的叶子下面它们的样子
    女人都划着木盆去采
    这一点,她承认比不过自己的母亲
     
    下午的菱角从稍远一点的池塘
    由另一双南方女子的小手不停地递来
    它们全是母的,而且
    怎么说呢,样子和叉开腿的那个
    一样,还是快别说这个了
     
    它们摊在隔夜发潮的报纸上
    很容易从中间咬开
    我用早上吃剩的公菱角的硬
    挖掘着母菱角的软
    但总没有小时候挖得那么彻底
    总会剩下一点顽固的内容
    像我们体内一点点得意的脏

    墙角见

    分类:原创诗歌

    两堵墙争执了起来
    它们最后低声地说:墙角见
    在那里,两颗抵在一起的小脑袋下面
    是揿亮了的打火机
    火焰和污渍互换了身份
     
    我们变得愤怒的爱沿着墙壁延伸
    两根被描得越来越粗的箭头
    至于墙角是直角还是斜角
    墙体是木板还是砖头,厚度有多少
    至于墙后面是谁,是什么东西
    我们都没有在意
     
    那以后,我频频地梦见童年
    仿佛我们一直是兄妹
    每逢淘气遭大人训斥
    就一人站一个墙角,黑而笔直
    当然,我想得最多的
    还是高潮时你说的话:
    我要爆发了,你把我堵在墙角了

    为美而死——艾米莉·迪金森名诗精选

    分类:翻译作品

    《为美而死——艾米莉·迪金森名诗精选》

     

    (I DIED for beauty——Emily Dickinson Selected Poems)

     

     

    艾米莉·迪金森(Emily Dickinson,1830-1886),美国最富传奇性的抒情诗人。生前只发表了七首诗,诗作几乎全部在她死后才发表。生前自我幽闭,死后方始名声大噪。迪金森出生于律师家庭。青少年时代生活单调而平静。25岁起弃绝社交,闭门不出,在孤独中埋头写诗30年。她的诗用平凡亲切的语言描写了爱情、死亡和自然。她遗留下来的1775首诗歌和大量信件显示出她是一个多情而有才智的女性。她的精美技巧使她的诗歌、信件与生活都成了艺术。1870年后她在家只穿白色服装,很少会客。她被视为20世纪现代主义诗歌的先驱之一,和美国文学之父欧文、诗人惠特曼比肩。

     

    本书精选其代表作150余首,英汉对照。分为“生活”、“自然”、“爱情”、“灵魂”、“时间与永恒”5辑。

     

    译者简介:马永波,1964年生于黑龙江伊春,1986年毕业于西安交通大学,同年起发表诗歌、评论及翻译作品共八百余万字。80年代末致力于英美现当代文学的翻译与研究,是大陆译介西方后现代主义诗歌的主要翻译家和研究者。在《世界文学》《当代外国文学》《文艺评论》《诗探索》《南方文坛》《北方论丛》《山花》等各级学术期刊和文学杂志发表论文若干篇。文艺学博士。学术方向:比较文学/西方文论/现代诗学。

     

    主要出版著作:《以两种速度播放的夏天》《1940年后的美国诗歌》《1970年后的美国诗歌》《1950年后的美国诗歌》《英国当代诗选》《约翰·阿什贝利诗选》《为美而死——迪金森诗选》《诗人与画家》等30余部

     

    联络方式

    QQ451796884

    myb0451@163.com

    www.liufangdi.com

    http://blog.sina.com.cn/myb

     

     

     

     

     

    目录

     

    第一部分:生活

    第二部分:自然

    第三部分:爱情

    第四部分:灵魂

    第五部分:时间与永恒

     

    附录:艾米莉·迪金森年表

    马永波博士在方兴东校友处安家

    分类:默认栏目

    昨天上午给西安交大校友方兴东电话,依然是温暖热情熟悉的声音,这位出版过诗集的博士诗人和我专业相同或相近,他还在IT业发展,而我已经彻底放弃了软件,转入了文学领域。在朋友这里再安个小家,玩玩儿,哈哈

    我在博客有家了

    分类:默认栏目

     我已经在博客网落户了,欢迎你时常过来看看,大家多多交流哦。我会在这里记录我的工作也会记录我的心情与你分享。也希望你记住我的地址,你可以把她添加到你的收藏夹(Ctrl+D),也可以把她复制下来告诉你的朋友们

     我的博客地址:  http://myb0451.bokee.com

    更多日志..

    图片

    更多图片..

    我加入的博客群

    最新评论

    我的好友

    最新访客

    我的工具

    我的广告